我们正与中国的同事一起,尽一切努力应对当前的挑战,寻找前进的方向。
中国对我们来说是一个非常重要的市场,我们对中国的长期承诺依然坚定。在中国发展了三十多年,我们见证了中国纺织业的显著进步。作为创新和技术的前沿,中国显然将继续在整个行业的进一步发展中发挥重要作用。我们为我们的供应商能够参与到这一发展中来而感到自豪,我们希望继续与中国的合作伙伴和利益相关者一起为推动行业进步做出贡献。我们希望在中国和其他地方成为一个负责任的采购者,目前正在制定前瞻性的战略,并积极开展下一步的材料采购工作。我们希望与所有相关的利益相关者一起合作,成为解决方案的一部分,共同打造一个更加可持续发展的时尚产业。
作为一家全球性的公司,我们遵守所有业务所在市场的当地法律和监管框架。我们的公司价值观建立在信任、尊重、诚信和对话的基础上。我们希望专注于我们的核心业务和我们最擅长的领域——将时尚和设计带给世界各地的客户。
我们致力于重新获得中国消费者、同事和商业伙伴的信任和信心。我们相信,通过与利益相关者和合作伙伴的共同努力,我们可以在发展时尚产业、服务客户和尊重客户的方式上迈出步伐。
此前声明:
H&M集团对来自民间社会组织的报告和媒体的报道深表关注,其中包括对新疆维吾尔自治区少数民族强迫劳动和宗教歧视的指控。(H&M Group is deeply concerned by reports from civil society organisations and media that include accusations of forced labour and discrimination of ethnoreligious minorities in Xinjiang Uyghur Autonomous Region (XUAR).)
声明中,H&M集团表示,我们不与位于新疆的任何服装制造工厂合作,也不从该地区采购产品/原材料。(We do not work with any garment manufacturing factories located in XUAR, and we do not source products from this region. )
声明称,新疆是中国最大的棉花种植区,到目前为止,我们的供应商从该地区与“更好的棉花计划”(BCI)相关的农场采购棉花。由于在该地区进行可信的尽职调查变得越来越困难,BCI已决定暂停在新疆发放BCI棉花许可证。这意味着我们产品所需要的棉花将不再从那里获得。(XUAR is China’s largest cotton growing area, and up until now, our suppliers have sourced cotton from farms connected to Better Cotton Initiative (BCI) in the region. As it has become increasingly difficult to conduct credible due diligence in the region, BCI has decided to suspend licensing of BCI cotton in XUAR. This means that cotton for our production will no longer be sourced from there. )